智慧
vinaya
趣旨一致
律蔵 別住犍度 段落18
the observance-day ceremony, the invitation ceremony, distributing rainy-season robes, meal invitations, and meals. And now I will lay down the proper conduct for a monk deserving to be sent back to the beginning. This is the proper conduct: He shouldn’t give the full ordination. He shouldn’t give formal support. He shouldn’t have a novice monk attend on him. He shouldn’t accept being appointed as an instructor of the nuns. Even if appointed, he shouldn’t instruct the nuns. He shouldn’t commit the same offense as the offense for which he deserves to be sent back to the beginning by the Sangha, nor one that is similar or worse. He shouldn’t criticize the legal procedure. He shouldn’t criticize those who did the procedure.
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈