律蔵 別住犍度 段落1
Theravāda Vinayapiṭaka Cūḷavagga 12. Pārivāsikakkhandhaka 1. Pārivāsikavatta Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena pārivāsikā bhikkhū sādiyanti pakatattānaṁ bhikkhūnaṁ abhivādanaṁ, paccuṭṭhānaṁ, añjalikammaṁ, sāmīcikammaṁ, āsanābhihāraṁ, seyyābhihāraṁ, pādodakaṁ pādapīṭhaṁ, pādakathalikaṁ, pattacīvarappaṭiggahaṇaṁ, nahāne piṭṭhiparikammaṁ. Ye te bhikkhū appicchā …pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti— “kathañhi nāma pārivāsikā bhikkhū sādiyissanti pakatattānaṁ bhikkhūnaṁ abhivādanaṁ, paccuṭṭhānaṁ, añjalikammaṁ, sāmīcikammaṁ, āsanābhihāraṁ, seyyābhihāraṁ, pādodakaṁ pādapīṭhaṁ, pādakathalikaṁ, pattacīvarappaṭiggahaṇaṁ, nahāne piṭṭhiparikamman”ti. Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. Atha kho bhagavā etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe bhikkhusaṅghaṁ sannipātāpetvā bhikkhū paṭipucchi—
かの時、世尊(ブッダ)は舎衛城(サーヴァッティー)のジェータ林、アナータピンディカ(給孤独)長者の園林に住しておられた。
さてかの時、別住(パーリヴァーサ)の罰を受けている比丘たちが、清浄な比丘たちから礼拝(アビヴァーダナ)を受け、起立の礼を受け、合掌の礼を受け、恭敬の礼を受け、座を設けてもらい、臥具を整えてもらい、足洗いの水・足台・足拭きを用意してもらい、鉢と衣を受け取ってもらい、入浴の際には背中を流してもらうことを、当然のこととして受け入れていた。
欲すること少なく〔知足の心ある〕比丘たちは……これを憤り、そしり、批判して言った。
「どうして別住(パーリヴァーサ)の罰を受けている比丘たちが、清浄な比丘たちから礼拝を受け、起立の礼を受け、合掌の礼を受け、恭敬の礼を受け、座を設けてもらい、臥具を整えてもらい、足洗いの水・足台・足拭きを受け、鉢と衣を受け取ってもらい、入浴の際に背中を流してもらうことを、当然のこととして受け入れることができようか」と。
そこでかの比丘たちは、世尊にこの事の次第を申し上げた。そこで世尊は、この因縁によって、この出来事に関して、比丘の僧伽(サンガ)を集めしめ、比丘たちに問われた。
導線タグ: 礼儀,上下関係,謙虚さ,規律,僧侶,振る舞い,戒律
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。