律蔵 羯磨犍度 段落169
Jātivādena khuṁseti, sudhammo cittupāsakaṁ; Paṭisāraṇīyakammaṁ, āṇāpesi tathāgato. Kosambiyaṁ channaṁ bhikkhuṁ, Nicchantāpattiṁ passituṁ; Adassane ukkhipituṁ, Āṇāpesi jinuttamo. Channo taṁyeva āpattiṁ, paṭikātuṁ na icchati;
スダンマは生まれによる罵倒をもって、チッタパーサカ(信者)を辱めた。
そこで如来(タターガタ)は、彼に対して折伏羯磨(パティサーラニーヤカンマ)を行うよう命じられた。
コーサンビーにおいては、チャンナ比丘が
みずからの罪過(āpatti)を見ようとせぬゆえに、
勝者の中の至高者(ジナウッタマ)は、
その罪過の不見認を理由として彼を摈出(ウッキペーナ)するよう命じられた。
しかるにチャンナは、その同じ罪過を
懺悔(パティカーラ)しようとは望まなかった。
導線タグ: 謝罪,和解,プライド,非を認めない,対人トラブル,反省,仲直り
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。