律蔵 羯磨犍度 段落145
Sammukhā kataṁ hoti, paṭipucchā kataṁ hoti, paṭiññāya kataṁ hoti— Aparehipi, bhikkhave, tīhaṅgehi samannāgataṁ, pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge, ukkhepanīyakammaṁ dhammakammañca hoti, vinayakammañca, suvūpasantañca. Āpattiyā kataṁ hoti, desanāgāminiyā āpattiyā kataṁ hoti, adesitāya āpattiyā kataṁ hoti …pe… codetvā kataṁ hoti, sāretvā kataṁ hoti, āpattiṁ āropetvā kataṁ hoti …pe… sammukhā kataṁ hoti, dhammena kataṁ hoti, samaggena kataṁ hoti …pe… paṭipucchā kataṁ hoti, dhammena kataṁ hoti, samaggena kataṁ hoti …pe… paṭiññāya kataṁ hoti, dhammena kataṁ hoti, samaggena kataṁ hoti …pe… āpattiyā kataṁ hoti, dhammena kataṁ hoti, samaggena kataṁ hoti …pe… desanāgāminiyā āpattiyā kataṁ hoti, dhammena kataṁ hoti, samaggena kataṁ hoti …pe… adesitāya āpattiyā kataṁ hoti, dhammena kataṁ hoti, samaggena kataṁ hoti …pe…
現前にて行われ(sammukhā kataṁ)、問いに応じて行われ(paṭipucchā kataṁ)、承認を得て行われたものである(paṭiññāya kataṁ)。
また、比丘たちよ、さらに他の三つの要素を具えたものとして、邪見(pāpikā diṭṭhi)を捨てないことに対する挙罪羯磨(ukkhepanīyakamma)は、法にかなった羯磨(dhammakamma)であり、律にかなった羯磨(vinayakamma)であり、よく鎮静せられたものである。
罪(āpatti)について行われ、懺悔に付すべき罪(desanāgāminiyā āpatti)について行われ、懺悔されていない罪(adesitāya āpatti)について行われ……糾弾して(codetvā)行われ、想起させて(sāretvā)行われ、罪を指摘して(āpattiṁ āropetvā)行われ……現前にて行われ、法にかなって行われ、和合して(samaggena)行われ……問いに応じて行われ、法にかなって行われ、和合して行われ……承認を得て行われ、法にかなって行われ、和合して行われ……罪について行われ、法にかなって行われ、和合して行われ……懺悔に付すべき罪について行われ、法にかなって行われ、和合して行われ……懺悔されていない罪について行われ、法にかなって行われ、和合して行われ……
導線タグ: 規律,公正な手続き,誤りの告白,コミュニティのルール,責任,和解,誠実さ
⚠ 自己責任論に誤解されやすい
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。