← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 羯磨犍度 段落134

Yassāyasmato khamati channassa bhikkhuno, āpattiyā appaṭikamme, ukkhepanīyassa kammassa paṭippassaddhi, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya. Paṭippassaddhaṁ saṅghena channassa bhikkhuno, āpattiyā appaṭikamme, ukkhepanīyakammaṁ. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṁ dhārayāmī’”ti. Āpattiyā appaṭikamme ukkhepanīyakammaṁ niṭṭhitaṁ chaṭṭhaṁ. 7. Pāpikāyadiṭṭhiyāappaṭinissagge ukkhepanīyakamma Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena ariṭṭhassa nāma bhikkhuno gaddhabādhipubbassa evarūpaṁ pāpakaṁ diṭṭhigataṁ uppannaṁ hoti— “tathāhaṁ bhagavatā dhammaṁ desitaṁ ājānāmi yathā yeme antarāyikā dhammā vuttā bhagavatā te paṭisevato nālaṁ antarāyāyā”ti. Assosuṁ kho sambahulā bhikkhū ariṭṭhassa nāma kira bhikkhuno gaddhabādhipubbassa evarūpaṁ pāpakaṁ diṭṭhigataṁ uppannaṁ—
 かの長老チャンナ比丘に対する、罪過を懺悔せざることによる挙罪羯磨(うっけぱにーやかんま)の解除を承認される方は黙っていられよ。承認されない方は発言されよ。  僧伽(さんが)によって、チャンナ比丘に対する、罪過を懺悔せざることによる挙罪羯磨は解除された。僧伽はこれを承認された。それゆえ黙っていられた。このことをわたしはかくのごとく保持する。」 罪過を懺悔せざることによる挙罪羯磨、第六を終わる。 ---  その時、世尊たる仏陀はサーヴァッティー(舎衛城)のジェータ林、アナータピンディカ(給孤独)の園に住しておられた。  さてその時、アリッタという名の、かつて鷹匠であった比丘に、かくのごときよこしまな見解(邪見・じゃけん)が生じた。 「わたしは、世尊によって説かれた法(ダンマ)をこのように理解する。すなわち、世尊によって障礙の法(さわりとなる諸法)と説かれたそれらのものは、これを受用したとしても、障礙となるに足りない」と。  そこで多くの比丘たちは、アリッタという名の、かつて鷹匠であった比丘に、かくのごときよこしまな邪見が生じたと伝え聞いた——
関連テーマ: teaching
導線タグ: 上司
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ