律蔵 羯磨犍度 段落124
aññā vā tādisikā, tato vā pāpiṭṭhatarā; kammaṁ na garahitabbaṁ, kammikā na garahitabbā. Na pakatattassa bhikkhuno abhivādanaṁ, paccuṭṭhānaṁ, añjalikammaṁ, sāmīcikammaṁ, āsanābhihāro, seyyābhihāro,
〔その者と〕同様の者、あるいはそれよりもさらに劣れる者がいたとしても、羯磨(かつま)を非難してはならず、羯磨に関わる者たちを非難してはならない。清浄な比丘は、〔罰せられた比丘から〕礼拝を受けてはならず、合掌を受けてはならず、起立による迎礼を受けてはならず、敬礼の行為を受けてはならず、座を設けてもらってはならず、臥具を整えてもらってはならない。
導線タグ: 規律,反省,謙虚さ,戒律,自制心,礼儀,共同体
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。