律蔵 羯磨犍度 段落72
“Nāhaṁ, bhante, ayyaṁ sudhammaṁ akkosāmi, paribhāsāmi. Vasatu, bhante, ayyo sudhammo macchikāsaṇḍe. Ramaṇīyaṁ ambāṭakavanaṁ. Ahaṁ ayyassa sudhammassa ussukkaṁ karissāmi, cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārānan”ti. Dutiyampi kho …pe… tatiyampi kho āyasmā sudhammo cittaṁ gahapatiṁ etadavoca— “Kahaṁ, bhante, ayyo sudhammo gamissatī”ti? “Sāvatthiṁ kho ahaṁ, gahapati, gamissāmi bhagavantaṁ dassanāyā”ti. “Tena hi, bhante, yañca attanā bhaṇitaṁ, yañca mayā bhaṇitaṁ taṁ sabbaṁ bhagavato ārocehi. Anacchariyaṁ kho panetaṁ, bhante, yaṁ ayyo sudhammo punadeva macchikāsaṇḍaṁ paccāgaccheyyā”ti.
“I’m not abusing and insulting you. Please stay at Macchikāsaṇḍa. The mango grove is delightful. I’ll do my best to provide you with robe-cloth, almsfood, a dwelling, and medicinal supplies.” Sudhamma repeated what he had said a second time and Citta responded as before. When Sudhamma repeated it a third time, Citta said, “Where will you go?” “I’ll go to Sāvatthī to visit the Buddha.” “Well then, please tell the Buddha of our entire conversation. And I would not be surprised if you returned to Macchikāsaṇḍa.”
導線タグ: 食事,罪悪感
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?