← 経典データベースに戻る 「人間関係」の偈句一覧
人間関係 vinaya 趣旨一致

律蔵 羯磨犍度 段落45

“idha, bhagini, naccassū”ti; nalāṭikampi denti; vividhampi anācāraṁ ācaranti. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu kāsīsu vassaṁvuṭṭho sāvatthiṁ gacchanto bhagavantaṁ dassanāya yena kīṭāgiri tadavasari. Atha kho so bhikkhu pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya kīṭāgiriṁ piṇḍāya pāvisi pāsādikena abhikkantena paṭikkantena ālokitena vilokitena samiñjitena pasāritena, okkhittacakkhu iriyāpathasampanno. Manussā taṁ bhikkhuṁ passitvā evamāhaṁsu— “kvāyaṁ abalabalo viya mandamando viya bhākuṭikabhākuṭiko viya? Ko imassa upagatassa piṇḍakampi dassati? Amhākaṁ pana ayyā assajipunabbasukā saṇhā sakhilā sukhasambhāsā mihitapubbaṅgamā ehisvāgatavādino abbhākuṭikā uttānamukhā pubbabhāsino. Addasā kho aññataro upāsako taṁ bhikkhuṁ kīṭāgirismiṁ piṇḍāya carantaṁ;
「ここで、姉妹よ、踊れ」と言い、額に接吻し、さまざまな非行を行じていた。 さてその頃、ある比丘がカーシー国にて安居(あんご)を終え、世尊にまみえんと舎衛城(しゃえじょう)へ向かう途中、キーターギリへと立ち寄った。そこでその比丘は、午前の時刻に衣を整え、鉢と衣をとって、キーターギリの街へと托鉢に入った。その歩む姿は清らかにして端厳であり、進むにも退くにも、見るにも顧みるにも、手を縮めるにも伸ばすにも、まことに整っており、眼は伏せられ、威儀(いぎ)は具わっていた。 人々はその比丘を見て、こう言った。 「この者はいったい何者か。力なき者のようで、のろのろとして、眉をひそめているではないか。このような者が近づいてきても、誰が施食(せじき)を与えるものか。わが師(おんし)アッサジとプナッバスカの方々は、温和にして親切、語らいやすく、まず微笑みをもって迎え、ようこそと声をかけ、眉も開き、顔は仰ぎ見られ、先んじて言葉をかけてくださるというのに」と。 ある優婆塞(うばそく)が、その比丘がキーターギリにて托鉢に歩んでいるのを見た。
関連テーマ: communication
導線タグ: 上司,将来,決断,対人恐怖,食事,罪悪感
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ