律蔵 羯磨犍度 段落41
‘ahaṁ, bhante, saṅghena niyassakammakato sammā vattāmi, lomaṁ pātemi, netthāraṁ vattāmi, niyassassa kammassa paṭippassaddhiṁ yācāmī’ti. Dutiyampi yācitabbā. Tatiyampi yācitabbā. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo— ‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṁ seyyasako bhikkhu saṅghena niyassakammakato sammā vattati, lomaṁ pāteti, netthāraṁ vattati, niyassassa kammassa paṭippassaddhiṁ yācati. Yadi saṅghassa pattakallaṁ, saṅgho seyyasakassa bhikkhuno niyassakammaṁ paṭippassambheyya. Esā ñatti. Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ayaṁ seyyasako bhikkhu saṅghena niyassakammakato sammā vattati, lomaṁ pāteti, netthāraṁ vattati, niyassassa kammassa paṭippassaddhiṁ yācati.
「尊者よ、私セイヤサカは、僧伽(サンガ)によって依止羯磨(ニヤッサカンマ)を課せられし者でありますが、今や正しく行じ、毛を伏せ(ロマン・パーテーミ)、脱し出でて(ネッターラン・ワッターミ)、依止羯磨の解除を願い求めます」と。
さらに二度目も願い求めるべきである。三度目も願い求めるべきである。
そののち、有能にして堪能なる比丘(びく)によって、僧伽に告知されるべきである——
「尊者よ、僧伽よ、聴きたまえ。この比丘セイヤサカは、僧伽によって依止羯磨を課せられし者でありますが、今や正しく行じ、毛を伏せ、脱し出でて、依止羯磨の解除を願い求めております。もし僧伽にとって時宜にかなえりと思し召さば、僧伽はセイヤサカ比丘の依止羯磨を解除されますように。これが告白(ナッティ)であります。
尊者よ、僧伽よ、聴きたまえ。この比丘セイヤサカは、僧伽によって依止羯磨を課せられし者でありますが、今や正しく行じ、毛を伏せ、脱し出でて、依止羯磨の解除を願い求めております。
導線タグ: 反省,やり直し,許し,更生,信頼回復,コミュニティ,手続き
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。