老い
vinaya
趣旨一致
律蔵 羯磨犍度 段落23
The Sangha has done a legal procedure of condemnation against these monks Paṇḍuka and Lohitaka. They’re now conducting themselves properly and suitably, and deserve to be released. They’re asking for that legal procedure to be lifted. The Sangha lifts that legal procedure of condemnation against the monks Paṇḍuka and Lohitaka. Any monk who approves of lifting that legal procedure should remain silent. Any monk who doesn’t approve should speak up. The Sangha has lifted that legal procedure of condemnation against the monks Paṇḍuka and Lohitaka. The Sangha approves and is therefore silent. I’ll remember it thus.’” The first section on the legal procedure of condemnation is finished. 2. The legal procedure of demotion At that time Venerable Seyyasaka was ignorant and incompetent, often committing offenses, and lacking in boundaries. And he was constantly and improperly socializing with householders.
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,初手で出すと冷たく見える,出家者向けの文脈