← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 コーサンビー犍度 段落54

“yasmiṁ, bhante, vatthusmiṁ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṁ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṁ saṅghanānākaraṇaṁ, saṅgho taṁ vatthuṁ avinicchinitvā amūlā mūlaṁ gantvā saṅghasāmaggiṁ karoti, dhammikā nu kho sā, bhante, saṅghasāmaggī”ti? “Yasmiṁ, upāli, vatthusmiṁ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṁ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṁ saṅghanānākaraṇaṁ, saṅgho taṁ vatthuṁ avinicchinitvā amūlā mūlaṁ gantvā saṅghasāmaggiṁ karoti, adhammikā sā, upāli, saṅghasāmaggī”ti. “Yasmiṁ pana, bhante, vatthusmiṁ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṁ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṁ saṅghanānākaraṇaṁ, saṅgho taṁ vatthuṁ vinicchinitvā mūlā mūlaṁ gantvā saṅghasāmaggiṁ karoti, dhammikā nu kho sā, bhante, saṅghasāmaggī”ti? “Yasmiṁ, upāli, vatthusmiṁ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṁ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṁ saṅghanānākaraṇaṁ, saṅgho taṁ vatthuṁ vinicchinitvā mūlā mūlaṁ gantvā saṅghasāmaggiṁ karoti, dhammikā sā, upāli, saṅghasāmaggī”ti. “Kati nu kho, bhante, saṅghasāmaggiyo”ti? “Dvemā, upāli, saṅghasāmaggiyo— atthupāli, saṅghasāmaggī atthāpetā byañjanupetā; atthupāli, saṅghasāmaggī atthupetā ca byañjanupetā ca. Yasmiṁ, upāli, vatthusmiṁ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṁ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṁ saṅghanānākaraṇaṁ, saṅgho taṁ vatthuṁ avinicchinitvā amūlā mūlaṁ gantvā saṅghasāmaggiṁ karoti, ayaṁ vuccati, upāli, saṅghasāmaggī atthāpetā byañjanupetā. Yasmiṁ, upāli, vatthusmiṁ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṁ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṁ saṅghanānākaraṇaṁ, saṅgho taṁ vatthuṁ vinicchinitvā mūlā mūlaṁ gantvā saṅghasāmaggiṁ karoti, ayaṁ vuccati, upāli, saṅghasāmaggī atthupetā ca byañjanupetā ca.
「尊者よ、いかなる事案において、僧伽に諍論・口論・対立・論争・僧伽の分裂・亀裂・分離・分派が生じた場合に、僧伽がその事案を裁定せずして、根本を離れたまま根本へと赴かず(アムーラー・ムーラン・ガントヴァー)に僧伽の和合を成し遂げたとき、尊者よ、その僧伽の和合(サンガサーマッギー)は法にかなうものでございましょうか」と。 「ウパーリよ、いかなる事案において、僧伽に諍論・口論・対立・論争・僧伽の分裂・亀裂・分離・分派が生じた場合に、僧伽がその事案を裁定せずして、根本を離れたまま根本へと赴かずに僧伽の和合を成し遂げたとき、ウパーリよ、その僧伽の和合は法にかなわぬものである」と。 「では尊者よ、いかなる事案において、僧伽に諍論・口論・対立・論争・僧伽の分裂・亀裂・分離・分派が生じた場合に、僧伽がその事案を裁定したうえで、根本より根本へと赴いて僧伽の和合を成し遂げたとき、尊者よ、その僧伽の和合は法にかなうものでございましょうか」と。 「ウパーリよ、いかなる事案において、僧伽に諍論・口論・対立・論争・僧伽の分裂・亀裂・分離・分派が生じた場合に、僧伽がその事案を裁定したうえで、根本より根本へと赴いて僧伽の和合を成し遂げたとき、ウパーリよ、その僧伽の和合は法にかなうものである」と。 「尊者よ、僧伽の和合にはいくつの種類がございましょうか」と。 「ウパーリよ、僧伽の和合には二種類がある。すなわち、ウパーリよ、義(アッタ)を欠き文辞(ビャンジャナ)を具えた僧伽の和合と、義をも具え文辞をも具えた僧伽の和合との二つである。 ウパーリよ、いかなる事案において、僧伽に諍論・口論・対立・論争・僧伽の分裂・亀裂・分離・分派が生じた場合に、僧伽がその事案を裁定せずして、根本を離
関連テーマ: 智慧 人間関係
導線タグ: 対立,争い,和解,形式的な解決,真の解決,コミュニティ,問題の根本

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ