← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 コーサンビー犍度 段落49

“Tena hi, sāriputta, vivittaṁ senāsanaṁ dātabban”ti. “Sace pana, bhante, vivittaṁ na hoti, kathaṁ paṭipajjitabban”ti? “Tena hi, sāriputta, vivittaṁ katvāpi dātabbaṁ, na tvevāhaṁ, sāriputta, kenaci pariyāyena vuḍḍhatarassa bhikkhuno senāsanaṁ paṭibāhitabbanti vadāmi. Yo paṭibāheyya, āpatti dukkaṭassā”ti. “Āmise pana, bhante, kathaṁ paṭipajjitabban”ti? “Āmisaṁ kho, sāriputta, sabbesaṁ samakaṁ bhājetabban”ti. 7. Osāraṇānujānana Atha kho tassa ukkhittakassa bhikkhuno dhammañca vinayañca paccavekkhantassa etadahosi— “āpatti esā, nesā anāpatti.
「されば、サーリプッタよ、閑静な臥処(がしょ)を与えるべきである」と。「しかし世尊よ、もし閑静なる場所がない場合には、いかに処すべきでありましょうか」と。「されば、サーリプッタよ、閑静な場所を作りてもなお与えるべきである。しかしながら、サーリプッタよ、我はいかなる理由によっても、年長の比丘(びく)の臥処を拒むべしとは説かない。もし拒む者あらば、悪作罪(あくさざい)を犯すこととなる」と。「では世尊よ、財物(ざいもつ)についてはいかに処すべきでありましょうか」と。「サーリプッタよ、財物は一切の者に等しく分配すべきである」と。 七 再入の許可 さて、その擯出(ひんしゅつ)せられた比丘が、法(ダンマ)と律(ヴィナヤ)とをつぶさに省みたとき、かくの如き思いが生じた。――「これは罪過(ざいか)である、罪過なきにあらず。
関連テーマ: teaching
導線タグ: 休息,睡眠,食事
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ