律蔵 コーサンビー犍度 段落31
Saddhiñcaraṁ sādhuvihāri dhīraṁ; Abhibhuyya sabbāni parissayāni, Careyya tenattamano satīmā. No ce labhetha nipakaṁ sahāyaṁ, Saddhiñcaraṁ sādhuvihāri dhīraṁ; Rājāva raṭṭhaṁ vijitaṁ pahāya, Eko care mātaṅgaraññeva nāgo. Ekassa caritaṁ seyyo, Natthi bāle sahāyatā; Eko care na ca pāpāni kayirā,
共に歩む者が善く住し、智慧ある賢者であり、
あらゆる危難を超え乗り越えるならば、
その者とともに、心喜び、念(ねん)を保ちつつ歩むがよい。
もし、共に歩む者が、善く住し、智慧ある賢者――
慎み深き(nipaka)伴侶を得ることができぬならば、
王が征服した国土を捨て去るように、
マータンガの森の象のごとく、ひとり歩め。
ひとりで歩むことこそ勝れり、
愚者(bāla)との交わりはあるべきではない。
ひとり歩み、悪をなすことなかれ。
導線タグ: 上司,比較,介護,孤立,自信,休息,睡眠,食事
⚠ 初手で出すと冷たく見える
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。