律蔵 コーサンビー犍度 段落17
Kaṁ ayaṁ evamāha—mā kho tvaṁ, tāta dīghāvu, dīghaṁ passa, mā rassaṁ. ‘Nāhaṁ, bhaṇe, ummattako vippalapāmi, api ca yo viññū so vibhāvessatī’ti. Dutiyampi kho, bhikkhave …pe… tatiyampi kho, bhikkhave, dīghīti kosalarājā dīghāvuṁ kumāraṁ etadavoca— Atha kho, bhikkhave, te manussā dīghītiṁ kosalarājānaṁ sapajāpatikaṁ rathikāya rathikaṁ siṅghāṭakena siṅghāṭakaṁ parinetvā dakkhiṇena dvārena nikkhāmetvā dakkhiṇato nagarassa catudhā chinditvā catuddisā bilāni nikkhipitvā gumbaṁ ṭhapetvā pakkamiṁsu. Atha kho, bhikkhave, dīghāvu kumāro bārāṇasiṁ pavisitvā suraṁ nīharitvā gumbiye pāyesi. Yadā te mattā ahesuṁ patitā, atha kaṭṭhāni saṅkaḍḍhitvā citakaṁ karitvā mātāpitūnaṁ sarīraṁ citakaṁ āropetvā aggiṁ datvā pañjaliko tikkhattuṁ citakaṁ padakkhiṇaṁ akāsi. Tena kho pana samayena brahmadatto kāsirājā uparipāsādavaragato hoti. Addasā kho, bhikkhave, brahmadatto kāsirājā dīghāvuṁ kumāraṁ pañjalikaṁ tikkhattuṁ citakaṁ padakkhiṇaṁ karontaṁ, disvānassa etadahosi— ‘nissaṁsayaṁ kho so manusso dīghītissa kosalarañño ñāti vā sālohito vā, aho me anatthato, na hi nāma me koci ārocessatī’ti.
「誰がかれにそのようなことを言ったのか。『父よ、ディーガーユよ、長きを見るな、短きをも見るな』と。『友よ、わたしは狂人ではなく、たわごとを言っているのではない。しかし、智慧ある者はそれを理解するであろう』と。」
比丘たちよ、再びまた……乃至……三たびまた、比丘たちよ、コーサラ国王ディーギーティはディーガーユ王子にこのように語った。
さて比丘たちよ、かの人々はコーサラ国王ディーギーティを妃とともに、街路から街路へ、四つ辻から四つ辻へと引き回し、南門より連れ出して、城の南方において四つに断ち、四方に遺骸を捨て置き、番人を立ててそこを去った。
そこで比丘たちよ、ディーガーユ王子はバーラーナシーに入り、酒を手に入れて番人たちに飲ませた。かれらが酔い倒れたとき、薪を掻き集めて火葬の薪積みを作り、父母の遺骸を薪積みの上に安置して火を点じ、合掌して三たび薪積みの周りを右繞(うにょう)した。
そのとき、カーシー国王ブラフマダッタは高殿の上にあった。比丘たちよ、カーシー国王ブラフマダッタはディーガーユ王子が合掌して三たび薪積みの周りを右繞するのを見て、見てのちにかれの心にこのような思いが起こった。「疑いなく、かの者はコーサラ国王ディーギーティの親族か血縁の者であろう。ああ、わたしに不利なことよ。実に誰もわたしに告げてくれなかったとは」と。
導線タグ: 親の死,供養,復讐心,怒りを抑える,悲しみの中の冷静さ,親族の喪失,孝行
⚠ 希死念慮の場面では使わない
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。