律蔵 チャンパー犍度 段落153
Adhammena vaggakammaṁ, samaggaṁ adhammena ca; Dhammena vaggakammañca, patirūpakena vaggikaṁ. Patirūpakena samaggaṁ, eko ukkhipatekakaṁ; Eko ca dve sambahule, saṅghaṁ ukkhipatekako. Duvepi sambahulāpi, saṅgho saṅghañca ukkhipi;
法に背きて(非法にして)分裂の羯磨(かつま)をなし、
和合して非法の羯磨をなし、
また法に随いて分裂の羯磨をなし、
似法(じほう)によりて分裂をなす。
似法によりて和合をなす。
一人は一人を擯斥(ひんせき)し、
一人は二人を、また衆多をも擯斥し、
一人は僧伽(そうぎゃ)全体をも擯斥す。
二人もまた、衆多もまた、
僧伽は僧伽をも擯斥する。
導線タグ: 組織運営,ルール,合意形成,集団の決定,手続きの正当性,権限,コミュニティ
⚠ 自己責任論に誤解されやすい
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。