律蔵 チャンパー犍度 段落151
adhammena samaggā … dhammena vaggā … dhammapatirūpakena vaggā … dhammapatirūpakena samaggā. Tatraṭṭho saṅgho vivadati— ‘adhammena vaggakammaṁ, adhammena samaggakammaṁ, dhammena vaggakammaṁ, dhammapatirūpakena vaggakammaṁ, dhammapatirūpakena samaggakammaṁ, akataṁ kammaṁ dukkaṭaṁ kammaṁ puna kātabbaṁ kamman’ti. Tatra, bhikkhave, ye te bhikkhū evamāhaṁsu— ‘dhammapatirūpakena samaggakamman’ti, ye ca te bhikkhū evamāhaṁsu— ‘akataṁ kammaṁ dukkaṭaṁ kammaṁ puna kātabbaṁ kamman’ti, ime tattha bhikkhū dhammavādino. Imepi pañca vārā saṅkhittā”.
非法にして和合せる〔羯磨〕……法にして不和合なる〔羯磨〕……法の似非にして不和合なる〔羯磨〕……法の似非にして和合せる〔羯磨〕。そこに在りし僧伽(サンガ)は諍う——「非法にして不和合なる羯磨(カンマ)、非法にして和合せる羯磨、法にして不和合なる羯磨、法の似非にして不和合なる羯磨、法の似非にして和合せる羯磨、これは為されざる羯磨にして、悪作(ドゥッカタ)の羯磨にして、再び為されるべき羯磨なり」と。
比丘(びく)たちよ、そこにおいて、「法の似非にして和合せる羯磨なり」と語るかの比丘たち、および「これは為されざる羯磨にして、悪作の羯磨にして、再び為されるべき羯磨なり」と語るかの比丘たち、これらの比丘こそ、そこにおいて法を語る者(ダンマヴァーディン)である。
「これらもまた五つの章句にして、略説されたり」と。
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。