律蔵 チャンパー犍度 段落149
Handassa mayaṁ āpattiyā appaṭikamme ukkhepanīyakammaṁ paṭippassambhemā’ti. Te tassa āpattiyā appaṭikamme ukkhepanīyakammaṁ paṭippassambhenti— adhammena vaggā …pe… adhammena samaggā … dhammena vaggā … dhammapatirūpakena vaggā … dhammapatirūpakena samaggā. Tatraṭṭho saṅgho vivadati— ‘adhammena vaggakammaṁ, adhammena samaggakammaṁ, dhammena vaggakammaṁ, dhammapatirūpakena vaggakammaṁ, dhammapatirūpakena samaggakammaṁ, akataṁ kammaṁ dukkaṭaṁ kammaṁ puna kātabbaṁ kamman’ti. Tatra, bhikkhave, ye te bhikkhū evamāhaṁsu—
「さあ、われらは彼の罪過(āpatti)を懺悔せぬことに対する挙罪羯磨(ukkhepanīyakamma)を解除しよう」と。
かくして彼らは、彼が罪過を懺悔しないことに対する挙罪羯磨を解除する。すなわち、――法に背いて分裂した僧伽によって……法に背いて和合した僧伽によって……法に従って分裂した僧伽によって……法に似て非なるものに従って分裂した僧伽によって……法に似て非なるものに従って和合した僧伽によって、と。
そこにおいて、その僧伽の内に争論が起こり、こう言われる。――「法に背いた分裂の羯磨(kamma)、法に背いた和合の羯磨、法に従った分裂の羯磨、法に似て非なるものによる分裂の羯磨、法に似て非なるものによる和合の羯磨――これらは、なされざる羯磨なり、悪作(dukkaṭa)の羯磨なり、再びなさるべき羯磨なり」と。
比丘たちよ、そこにおいて、かくのごとく説く比丘たちは、――
導線タグ: 手続きの正当性,組織の意思決定,規則と秩序,争い・対立,合意形成,コミュニティの問題,正しいやり方
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。