律蔵 チャンパー犍度 段落144
adhammena vaggā …pe… adhammena samaggā … dhammena vaggā … dhammapatirūpakena vaggā … dhammapatirūpakena samaggā. Tatraṭṭho saṅgho vivadati— ‘adhammena vaggakammaṁ, adhammena samaggakammaṁ, dhammena vaggakammaṁ, dhammapatirūpakena vaggakammaṁ, dhammapatirūpakena samaggakammaṁ, akataṁ kammaṁ dukkaṭaṁ kammaṁ puna kātabbaṁ kamman’ti. Tatra, bhikkhave, ye te bhikkhū evamāhaṁsu— ‘dhammapatirūpakena samaggakamman’ti, ye ca te bhikkhū evamāhaṁsu— ‘akataṁ kammaṁ dukkaṭaṁ kammaṁ puna kātabbaṁ kamman’ti, ime tattha bhikkhū dhammavādino.
法に背いて分裂し……乃至……法に背いて和合し……法に従って分裂し……法に似て分裂し……法に似て和合する。そのような場において、僧伽(サンガ)は論争する——「法に背いた分裂の羯磨(カンマ)、法に背いた和合の羯磨、法に従った分裂の羯磨、法に似た分裂の羯磨、法に似た和合の羯磨——これらは、なされていない羯磨であり、悪作(ドゥッカタ)の羯磨であり、再びなされねばならない羯磨である」と。
比丘たちよ、そのなかにあって、「法に似た和合の羯磨である」と説く比丘たち、および「なされていない羯磨であり、悪作の羯磨であり、再びなされねばならない羯磨である」と説く比丘たち——これらの比丘こそが、そこにおいて法を語る者(ダンマヴァーディン)である。
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。