← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 チャンパー犍度 段落127

‘adhammena vaggakammaṁ, adhammena samaggakammaṁ, dhammena vaggakammaṁ, dhammapatirūpakena vaggakammaṁ, dhammapatirūpakena samaggakammaṁ, akataṁ kammaṁ dukkaṭaṁ kammaṁ puna kātabbaṁ kamman’ti. Tatra, bhikkhave, ye te bhikkhū evamāhaṁsu— ‘dhammapatirūpakena samaggakamman’ti, ye ca te bhikkhū evamāhaṁsu— ‘akataṁ kammaṁ dukkaṭaṁ kammaṁ puna kātabbaṁ kamman’ti, ime tattha bhikkhū dhammavādino. Ime pañca vārā saṅkhittā. 25. Pabbājanīyakammavivādakathā Idha pana, bhikkhave, bhikkhu kuladūsako hoti pāpasamācāro. Tatra ce bhikkhūnaṁ evaṁ hoti— ‘ayaṁ kho, āvuso, bhikkhu kuladūsako pāpasamācāro. Handassa mayaṁ pabbājanīyakammaṁ karomā’ti.
「法に背く分裂による僧団の決議(アダンマ・ヴァッガカンマ)、法に背く和合による決議(アダンマ・サマッガカンマ)、法に則した分裂による決議(ダンマ・ヴァッガカンマ)、法に似て非なるものによる分裂の決議(ダンマパティルーパカ・ヴァッガカンマ)、法に似て非なるものによる和合の決議(ダンマパティルーパカ・サマッガカンマ)、なされざる決議・悪作の決議・再びなされるべき決議(アカタ・カンマ・ドゥッカタ・カンマ・プナ・カータッバ・カンマ)」と。 比丘たちよ、そのなかで、「法に似て非なるものによる和合の決議である」と説く比丘たち、また「なされざる決議・悪作の決議・再びなされるべき決議である」と説く比丘たち、これらの比丘こそ、そこにおいて法を説く者(ダンマヴァーディン)である。これら五つの章句は、まとめて説かれた。 第二十五節 追放の決議をめぐる諍いに関する論述 さてここに、比丘たちよ、ある比丘が在家の家々を汚し(クラドゥーサカ)、悪しき行いをなす者(パーパサマーチャーラ)であるとせよ。そこで比丘たちにこのような思いが起こる。「友よ、この比丘は家々を汚し、悪しき行いをなす者である。さあ、われらは彼に対して追放の決議(パッバージャニーヤカンマ)を行おう」と。
関連テーマ: teaching
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ