← 経典データベースに戻る 「家族」の偈句一覧
家族 テーリーガーター 趣旨一致

テーリーガーター(長老尼偈) THIG6.6

Chakkanipāta Mahāpajāpatigotamītherīgāthā “Buddha vīra namo tyatthu, sabbasattānamuttama; Yo maṁ dukkhā pamocesi, aññañca bahukaṁ janaṁ. Sabbadukkhaṁ pariññātaṁ, Hetutaṇhā visositā; Bhāvito aṭṭhaṅgiko maggo, Nirodho phusito mayā. Mātā putto pitā bhātā, ayyakā ca pure ahuṁ; Yathābhuccamajānantī, saṁsariṁhaṁ anibbisaṁ. Diṭṭho hi me so bhagavā, antimoyaṁ samussayo; Vikkhīṇo jātisaṁsāro, natthi dāni punabbhavo. Āraddhavīriye pahitatte, Niccaṁ daḷhaparakkame; Samagge sāvake passe, Esā buddhāna vandan
# マハーパジャーパティー・ゴーターミー長老尼の偈 六集・第六 --- 勇者なる仏陀よ、帰命したてまつる、 一切衆生のなかの最勝者よ。 汝は我を苦(dukkha)より解き放ち、 またあまたの人びとをも救いたもうた。 一切の苦は遍く知られ、 苦の因たる渇愛(taṇhā)はすでに乾き尽き、 八支聖道(aṭṭhaṅgiko maggo)はよく修められ、 滅(nirodha)はわが身に触れたり。 かつて我は、母として、子として、 父として、兄弟として、祖父母として、 ありのままの真実を知ることなく、 迷いの輪廻(saṁsāra)をとどまることなく流転せり。 されど今、かの世尊(bhagavā)はわが目に見えたり。 この身は最後の生存(samussaya)なり。 生の輪廻(jātisaṁsāra)はすでに滅し尽き、 今はもはや再生(punabbhava)あることなし。 精進(vīriya)に励み、志を高く立て、 つねに堅固なる努力を保ちながら、 和合せる弟子たちを見よ。 これぞ諸仏への真の礼拝(vandanā)なり。
関連テーマ: parenting
導線タグ: 介護,子育て,挫折,決断,依存,罪悪感

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ