律蔵 チャンパー犍度 段落80
Te tassa tajjanīyakammaṁ karonti— adhammena samaggā. So tamhāpi āvāsā aññaṁ āvāsaṁ gacchati. Tatthapi bhikkhūnaṁ evaṁ hoti— ‘ayaṁ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato adhammena samaggehi. Handassa mayaṁ tajjanīyakammaṁ karomā’ti. Te tassa tajjanīyakammaṁ karonti— dhammena vaggā. Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhaṇḍanakārako hoti kalahakārako vivādakārako bhassakārako saṅghe adhikaraṇakārako. Tatra ce bhikkhūnaṁ evaṁ hoti—
彼らは、その比丘に対して擯出羯磨(たじじゃにーやかんま)を行う――法に背き、和合して。その比丘は、その住処(āvāsa)からまた別の住処へと赴く。そこでもまた、比丘たちにかくのごとき思いが生じる――「友よ、この比丘は、僧伽(saṅgha)によって擯出羯磨を科せられた者なり、法に背きて和合せる者どもによって。さあれ、われらもまた彼に擯出羯磨を行おう」と。彼らは、その比丘に対して擯出羯磨を行う――法に適いながら、分裂して。
しかるに、比丘たちよ、ここにある比丘が、諍いを起こし、口論を起こし、論争を起こし、冗長な言説を弄し、僧伽において諍事(adhikaraṇa)を引き起こす者であるとする。そこで、比丘たちにかくのごとき思いが生じるならば――
導線タグ: 不当な扱い,組織の不公正,集団の圧力,サンガの規律,争い,対人葛藤,正当性
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。