律蔵 チャンパー犍度 段落77
Te tassa tajjanīyakammaṁ karonti— adhammena vaggā. So tamhāpi āvāsā aññaṁ āvāsaṁ gacchati. Tatthapi bhikkhūnaṁ evaṁ hoti— ‘ayaṁ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato adhammena vaggehi. Handassa mayaṁ tajjanīyakammaṁ karomā’ti. Te tassa tajjanīyakammaṁ karonti— adhammena samaggā. Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhaṇḍanakārako hoti kalahakārako vivādakārako bhassakārako saṅghe adhikaraṇakārako. Tatra ce bhikkhūnaṁ evaṁ hoti—
彼らはその比丘に対して擯出羯磨(たじじゃにやかんま)を行う――法に背き、分裂したる衆により。その比丘は、その住処(āvāsa)をも離れて他の住処へと赴く。そこでもまた比丘たちの間にかかる思いが生じる。「友よ、この比丘はかの僧伽(saṅgha)によって擯出羯磨を課せられた者なり、法に背ける分裂の衆によって。さあ、われらも彼に擯出羯磨を行おう」と。彼らはその比丘に対して擯出羯磨を行う――法に背き、和合したる衆により。
さて比丘たちよ、ここに或る比丘があって、諍いを起こす者、争いを起こす者、論争を起こす者、饒舌なる者、僧伽において諍事(adhikaraṇa)を起こす者であるとする。そこで比丘たちの間にかかる思いが生じるならば――
導線タグ: 争い,不当な扱い,コミュニティの対立,手続きの不正,集団内トラブル,不公平,僧団の規律
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。