律蔵 チャンパー犍度 段落75
‘ayaṁ kho, āvuso, bhikkhu bhaṇḍanakārako kalahakārako vivādakārako bhassakārako saṅghe adhikaraṇakārako. Handassa mayaṁ tajjanīyakammaṁ karomā’ti. Te tassa tajjanīyakammaṁ karonti— dhammena vaggā. So tamhā āvāsā aññaṁ āvāsaṁ gacchati. Tatthapi bhikkhūnaṁ evaṁ hoti— ‘ayaṁ kho, āvuso, bhikkhu saṅghena tajjanīyakammakato dhammena vaggehi. Handassa mayaṁ tajjanīyakammaṁ karomā’ti. Te tassa tajjanīyakammaṁ karonti— dhammapatirūpakena vaggā.
「友よ、この比丘は、争いを起こし、諍いを起こし、論争を起こし、雑言を吐き、僧伽(サンガ)において諍事(アディカラナ)を引き起こす者である。さあ、我らはこの者に対して呵責羯磨(タッジャニーヤカンマ)を行おう」と。彼らはこの者に対して呵責羯磨を行う――法に則りながらも、分裂した衆によって。彼はその住処(アーヴァーサ)を去り、別の住処へと赴く。そこでも比丘たちにこのような思いが生ずる――「友よ、この比丘は、僧伽によって法に則り分裂した衆によって呵責羯磨を科せられた者である。さあ、我らもこの者に対して呵責羯磨を行おう」と。彼らはこの者に対して呵責羯磨を行う――法に似て非なるもの(ダンマパティルーパカ)によって、分裂した衆によって。
導線タグ: 不当な扱い,手続きの不備,集団のルール,繰り返される問題,組織内の対立,正当性,サンガの規律
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。