律蔵 チャンパー犍度 段落61
niyassakammārahassa niyassakammaṁ karoti …pe… pabbājanīyakammārahassa pabbājanīyakammaṁ karoti …pe… paṭisāraṇīyakammārahassa paṭisāraṇīyakammaṁ karoti …pe… ukkhepanīyakammārahassa ukkhepanīyakammaṁ karoti …pe… parivāsārahassa parivāsaṁ deti …pe… mūlāyapaṭikassanārahaṁ mūlāya paṭikassati …pe… mānattārahassa mānattaṁ deti …pe… abbhānārahaṁ abbheti, upasampadārahaṁ upasampādeti, dhammakammaṁ nu kho taṁ, bhante, vinayakamman”ti? “Dhammakammaṁ taṁ, upāli, vinayakammaṁ. Yo kho, upāli, samaggo saṅgho sativinayārahassa sativinayaṁ deti, amūḷhavinayārahassa amūḷhavinayaṁ deti, evaṁ kho, upāli, dhammakammaṁ hoti vinayakammaṁ.
「依止羯磨(ニヤッサカンマ)を受けるべき者には依止羯磨を行い、……駆出羯磨(パッバージャニーヤカンマ)を受けるべき者には駆出羯磨を行い、……謝罪羯磨(パティサーラニーヤカンマ)を受けるべき者には謝罪羯磨を行い、……挙罪羯磨(ウッケーパニーヤカンマ)を受けるべき者には挙罪羯磨を行い、……別住(パリワーサ)を受けるべき者には別住を与え、……本日治(ムーラーヤパティカッサナ)に処せられるべき者を本日治に処し、……摩那埵(マーナッタ)を受けるべき者には摩那埵を与え、……出罪(アッバーナ)を受けるべき者を出罪し、具足戒(ウパサンパダー)を受けるべき者に具足戒を授ける。尊者よ、これは法による羯磨(ダンマカンマ)であり、律による羯磨(ヴィナヤカンマ)でありましょうか」と。
「ウパーリよ、それは法による羯磨であり、律による羯磨である。ウパーリよ、和合せる僧伽(サンガ)が、憶念毘尼(サティヴィナヤ)を受けるべき者には憶念毘尼を与え、不痴毘尼(アムーラヴィナヤ)を受けるべき者には不痴毘尼を与える――ウパーリよ、かくのごとくであってこそ、法による羯磨、律による羯磨となるのである」と。
導線タグ: 規律,公正,手続き,集団の決定,ルール,秩序,正当性
⚠ 自己責任論に誤解されやすい
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。