← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 チャンパー犍度 段落49

‘natthi me, āvuso, pāpikā diṭṭhi, yamahaṁ paṭinissajjeyyan’ti. Taṁ saṅgho pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhipati— dhammakammaṁ. Idha pana, bhikkhave, bhikkhussa hoti āpatti daṭṭhabbā, hoti āpatti paṭikātabbā …pe… hoti āpatti daṭṭhabbā, hoti pāpikā diṭṭhi paṭinissajjetā …pe… hoti āpatti paṭikātabbā, hoti pāpikā diṭṭhi paṭinissajjetā …pe… hoti āpatti daṭṭhabbā, hoti āpatti paṭikātabbā, hoti pāpikā diṭṭhi paṭinissajjetā. Tamenaṁ codeti saṅgho vā sambahulā vā ekapuggalo vā— ‘āpattiṁ tvaṁ, āvuso, āpanno, passasetaṁ āpattiṁ? Paṭikarohi taṁ āpattiṁ.
「友よ、私には捨て去るべき邪見(pāpikā diṭṭhi)など存在しない」と。 そこで僧伽(saṅgha)は、邪見を捨て去らないことを理由として、その者を挙罪する——これが法に基づく羯磨(dhammakamma)である。 さて比丘たちよ、ここにある比丘について、見とどけられるべき罪(āpatti)があり、懺悔されるべき罪がある場合……また、見とどけられるべき罪があり、捨て去られるべき邪見がある場合……また、懺悔されるべき罪があり、捨て去られるべき邪見がある場合……また、見とどけられるべき罪があり、懺悔されるべき罪があり、かつ捨て去られるべき邪見がある場合——。 その者に対して、僧伽が、あるいは複数の比丘が、あるいは一人の比丘が、このように訶責する。「友よ、汝は罪(āpatti)を犯した。その罪を見とどけるか。その罪を懺悔(paṭikāra)せよ。
導線タグ: 過ちを認めない,自己正当化,反省できない,誤った信念,責任回避,コミュニティでの問題,自分の非を認める
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ