律蔵 チャンパー犍度 段落7
appakilamathena ca mayaṁ, bhante, addhānaṁ āgatā. Atthi, bhante, kāsīsu janapade vāsabhagāmo nāma. Tato mayaṁ, bhagavā, āgacchāmā”ti. “Tumhe, bhikkhave, āvāsikaṁ bhikkhuṁ ukkhipitthā”ti? “Evaṁ, bhante”ti. “Kismiṁ, bhikkhave, vatthusmiṁ kāraṇe”ti? “Avatthusmiṁ, bhagavā, akāraṇe”ti. Vigarahi buddho bhagavā— “ananucchavikaṁ, moghapurisā, ananulomikaṁ appatirūpaṁ assāmaṇakaṁ akappiyaṁ akaraṇīyaṁ. Kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, suddhaṁ bhikkhuṁ anāpattikaṁ avatthusmiṁ akāraṇe ukkhipissatha.
「世尊よ、私どもは難儀することなく長途の旅を経てまいりました。世尊よ、カーシー国にヴァーサバというおる村があります。私どもはそこより、世尊のもとへ参上した次第でございます。」
「比丘たちよ、そなたらは在住の比丘を擯出(ひんしゅつ)したのであるか。」
「さようでございます、世尊よ。」
「比丘たちよ、いかなる事由(じゆう)によってであるか。」
「世尊よ、事由なく、理由なく、でございます。」
仏たる世尊は、これを咎めて仰せられた。
「愚かな者どもよ、それは相応しからず、道理に叶わず、ふさわしからず、沙門(しゃもん)の在り方にそぐわず、許されざること、なすべからざることである。愚かな者どもよ、そもそもいかにして、そなたらは、清浄にして何らの罪科(ざいか)もなき比丘を、事由なく、理由なく、擯出するようなことができようか。」
導線タグ: 子育て,自信,休息
⚠ 初手で出すと冷たく見える,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。