テーラガーター(長老偈) THAG7.3
Sattakanipāta Paṭhamavagga Bhaddattheragāthā “Ekaputto ahaṁ āsiṁ, piyo mātu piyo pitu; Bahūhi vatacariyāhi, laddho āyācanāhi ca. Te ca maṁ anukampāya, atthakāmā hitesino; Ubho pitā ca mātā ca, buddhassa upanāmayuṁ. ‘Kicchā laddho ayaṁ putto, sukhumālo sukhedhito; Imaṁ dadāma te nātha, jinassa paricārakaṁ’. Satthā ca maṁ paṭiggayha, ānandaṁ etadabravi; ‘Pabbājehi imaṁ khippaṁ, hessatyājāniyo ayaṁ’. Pabbājetvāna maṁ satthā, vihāraṁ pāvisī jino; Anoggatasmiṁ sūriyasmiṁ, tato cittaṁ vimucci me. Tato
# バッダ長老の偈(Bhaddattheragāthā)
七集・第一章
われはひとり子にて、
母にも愛され、父にも愛されたり。
多くの誓戒(ちかい)の行と
ひたすらなる祈願によりて
授かりし子なりき。
かの父母は、われを憐れみ
わが利益を望み、わが幸を願いて、
ふたりして――父も、母も――
仏陀のみもとへとわれを導きたり。
「この子は難くして得たる子。
やわらかに育ち、安楽のうちに養われたり。
尊よ、この子を御身に捧げん、
勝者(ジナ)の侍者として。」
師(サッタ)はわれを受け入れ、
アーナンダにかく告げたまえり。
「この子を速やかに出家させよ。
この者はやがて駿馬(あじゃにーよ)のごとき者となるであろう。」
師はわれを出家させたのち、
勝者は精舎へと入りたまえり。
日いまだ沈まぬうちに、
わが心は解き放たれたり(解脱せり)。
導線タグ: 上司,子育て,決断,罪悪感
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。