律蔵 衣犍度 段落120
‘yassa pahiyyati so kālaṅkato’ti. Tassa matakacīvaraṁ adhiṭṭhāti. Svādhiṭṭhitaṁ. Yo pahiṇati tassa vissāsā gaṇhāti. Duggahitaṁ. Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṁ pahiṇati— ‘imaṁ cīvaraṁ itthannāmassa dammī’ti. So antarāmagge suṇāti ‘ubho kālaṅkatā’ti. Yo pahiṇati tassa matakacīvaraṁ adhiṭṭhāti. Dvādhiṭṭhitaṁ.
「衣を送り出した者が命終した」との由。その者の死者の衣(マタカチーワラ)を〔受取人が〕受持(アディッタハーナ)する。それは正しく受持されたことになる。送り出した者に対して、親しみの情(ウィッサーサ)をもって〔その衣を〕取るならば、それは不正な取得となる。
さて、比丘たちよ、ここにある比丘が別の比丘の手に衣を託して、「この衣を某(それがし)に与えよ」と言う。その者が途中の道において、「両者ともに命終した」と聞く。〔その場合、〕衣を送り出した者の死者の衣として受持する。それは二重に受持されたことになる。
導線タグ: 死別,遺品,形見,所有権,喪失,手放すこと,執着
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。