🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 衣犍度 段落113

Tena kho pana samayena āyasmā revato aññatarassa bhikkhuno hatthe āyasmato sāriputtassa cīvaraṁ pāhesi— “imaṁ cīvaraṁ therassa dehī”ti. Atha kho so bhikkhu antarāmagge āyasmato revatassa vissāsā taṁ cīvaraṁ aggahesi. Atha kho āyasmā revato āyasmatā sāriputtena samāgantvā pucchi— “ahaṁ, bhante, therassa cīvaraṁ pāhesiṁ. “Nāhaṁ taṁ, āvuso, cīvaraṁ passāmī”ti. Atha kho āyasmā revato taṁ bhikkhuṁ etadavoca— “ahaṁ, āvuso, āyasmato hatthe therassa cīvaraṁ pāhesiṁ. Kahaṁ taṁ cīvaran”ti? “Ahaṁ, bhante, āyasmato vissāsā taṁ cīvaraṁ aggahesin”ti.
On one occasion, Venerable Revata gave a robe to a monk to take to Venerable Sāriputta, saying, “Please give this robe to the elder.” While on his way, that monk took that robe on trust from Revata. Later, when Revata met Sāriputta, Revata asked him whether he had received that robe. He replied that he had not. Revata then asked the other monk, “I gave you a robe to take to the elder. Where’s that robe?” “I took it on trust from you.”
関連テーマ: wisdom_of_age
導線タグ: 罪悪感
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード