律蔵 衣犍度 段落106
Vigarahi buddho bhagavā— “ananucchavikaṁ, moghapurisa, ananulomikaṁ appatirūpaṁ assāmaṇakaṁ akappiyaṁ akaraṇīyaṁ. Kathañhi nāma tvaṁ, moghapurisa, ajinakkhipaṁ titthiyadhajaṁ dhāressasi. Netaṁ, moghapurisa, appasannānaṁ vā pasādāya …pe… vigarahitvā …pe… dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi— “na, bhikkhave, ajinakkhipaṁ titthiyadhajaṁ dhāretabbaṁ. Yo dhāreyya, āpatti thullaccayassā”ti. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu akkanāḷaṁ nivāsetvā …pe… potthakaṁ nivāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavantaṁ etadavoca—
仏・世尊はこれを叱責された。「愚かな者よ、それは相応しくなく、道理に合わず、ふさわしくなく、沙門の行いにそぐわず、許されず、なすべきことでもない。愚かな者よ、どうしてそなたは羚羊の皮の外衣(アジナッキパ)という、外道(ティッティヤ)の標幟(だはた)を身にまとうのか。愚かな者よ、これは信なき者に信を起こさせることにもならず……」と。かくして叱責され……法の話をなされてから、世尊は比丘たちに告げられた。「比丘たちよ、羚羊の皮の外衣という外道の標幟を身にまとってはならない。もしまとう者あらば、偸蘭遮(トゥッラッチャヤ)の罪を犯すことになる」と。
さてその頃、ある比丘が葦の筒(アッカナーラ)を腰に巻き……あるいは書物(ポッタカ)を腰に巻いて、世尊のおられるところへ近づいた。近づいてから、その比丘は世尊にこのように申し上げた。
導線タグ: 上司,自信,対人恐怖
⚠ 初手で出すと冷たく見える,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。