テーラガーター(長老偈) THAG5.6
Pañcakanipāta Paṭhamavagga Nadīkassapattheragāthā “Atthāya vata me buddho, nadiṁ nerañjaraṁ agā; Yassāhaṁ dhammaṁ sutvāna, micchādiṭṭhiṁ vivajjayiṁ. Yajiṁ uccāvace yaññe, aggihuttaṁ juhiṁ ahaṁ; ‘Esā suddhī’ti maññanto, andhabhūto puthujjano. Diṭṭhigahanapakkhando, parāmāsena mohito; Asuddhiṁ maññisaṁ suddhiṁ, andhabhūto aviddasu. Micchādiṭṭhi pahīnā me, bhavā sabbe padālitā; Juhāmi dakkhiṇeyyaggiṁ, namassāmi tathāgataṁ. Mohā sabbe pahīnā me, bhavataṇhā padālitā; Vikkhīṇo jātisaṁsāro, natthi dāni
---
まことに、わが為に仏陀は
ネーランジャラー河のほとりに来たりたまえり。
その法(ダンマ)を聴きて、われは
邪見(ミッチャーディッティ)を捨て離れたり。
われはかつて、大小さまざまな祭祀を行い、
聖火(アッギフッタ)に供物を捧げた。
「これこそ清浄なり」と思いなして、
盲いたる凡夫(プトゥッジャナ)として生きていた。
邪見の密林に飛び込み、
執取(パラーマーサ)によって迷い惑い、
不浄を清浄と思いなして、
盲いたる無知な者として生きていた。
今や邪見はわが手より捨てられ、
あらゆる生存(バヴァ)は砕かれたり。
われは供養に値する聖火に捧げ物をなし、
如来(タターガタ)を礼拝したてまつる。
あらゆる迷妄はわが手より捨てられ、
生存への渇愛(バヴァタンハー)は砕かれたり。
生死輪廻(ジャーティサンサーラ)は尽き果て、
今はもはや…
導線タグ: 上司,子育て,孤立
⚠ 初手で出すと冷たく見える
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。