死
vinaya
趣旨一致
律蔵 衣犍度 段落102
Any monk who approves of giving the robes and the bowl to the nurses should remain silent. Any monk who doesn’t approve should speak up. The Sangha has given the robes and the bowl to the nurses. The Sangha approves and is therefore silent. I’ll remember it thus.’” On one occasion a monk and a novice monk were nursing someone together. While they were doing so, the patient died. The monk nurse thought, “What share of the robes should be given to the novice-monk nurse?” “I allow you to give an equal share to the novice-monk nurse.” On one occasion a monk with many possessions had died.
⚠ 出家者向けの文脈