← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 衣犍度 段落88

Tattha manussā saṅghassa demāti cīvarāni denti. Atha kho tesaṁ bhikkhūnaṁ etadahosi—“bhagavatā paññattaṁ—‘catuvaggo pacchimo saṅgho’ti. Mayañcamhā tayo janā. Ime ca manussā saṅghassa demāti cīvarāni denti. Kathaṁ nu kho amhehi paṭipajjitabban”ti? Tena kho pana samayena sambahulā therā, āyasmā ca nilavāsī āyasmā ca sāṇavāsī āyasmā ca gotako āyasmā ca bhagu āyasmā ca phaḷikasantāno, pāṭaliputte viharanti kukkuṭārāme. Atha kho te bhikkhū pāṭaliputtaṁ gantvā there pucchiṁsu. “yathā kho mayaṁ āvuso bhagavatā dhammaṁ desitaṁ ājānāma, tumhākaṁyeva tāni cīvarāni yāva kathinassa ubbhārāyā”ti. 22. Upanandasakyaputtavatthu Tena kho pana samayena āyasmā upanando sakyaputto sāvatthiyaṁ vassaṁvuṭṭho aññataraṁ gāmakāvāsaṁ agamāsi. Tattha ca bhikkhū cīvaraṁ bhājetukāmā sannipatiṁsu.
そこで人々は「僧伽(サンガ)に捧げます」と言って衣(こえ)を施した。そのとき、かの比丘たちにこのような思いが起こった。「世尊は『最少の僧伽は四人である』と制定なされた。しかるに我らは三人である。この人々は『僧伽に捧げます』と言って衣を施している。いったい我らはいかに処すべきであろうか」と。 ちょうどそのころ、多くの長老たち、すなわち尊者ニラヴァーシー、尊者サーナヴァーシー、尊者ゴータカ、尊者バグ、尊者パリカサンターナが、パータリプッタのクックタ園精舎に住んでいた。そこで、かの比丘たちはパータリプッタに赴き、長老たちに問い尋ねた。 「友よ、我らが世尊によって説かれた法を正しく理解するかぎり、それらの衣は、迦絺那衣(かちなえ)の功徳が終わるまでの間、あなた方のものとなるべきです」と。 二十二、ウパナンダ・サキャプッタの事例 そのころ、尊者ウパナンダ・サキャプッタは、サーヴァッティーで安居(あんご)を過ごしたのち、ある村落の住処へと赴いた。そこでは比丘たちが衣を分配しようと集会を開いていた。
関連テーマ: teaching
導線タグ: 子育て,対人恐怖
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ