🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い vinaya 趣旨一致

律蔵 衣犍度 段落84

Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Pañcime, bhikkhave, paccayā saṅghāṭiyā nikkhepāya— gilāno vā hoti, vassikasaṅketaṁ vā hoti, nadīpāraṁ gantuṁ vā hoti, aggaḷaguttivihāro vā hoti, atthatakathinaṁ vā hoti. Pañcime, bhikkhave, paccayā vassikasāṭikāya nikkhepāya— gilāno vā hoti, nissīmaṁ gantuṁ vā hoti, nadīpāraṁ gantuṁ vā hoti, aggaḷaguttivihāro vā hoti, vassikasāṭikā akatā vā hoti vippakatā vā. 21. Saṅghikacīvaruppādakathā Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu eko vassaṁ vasi. Tattha manussā saṅghassa demāti cīvarāni adaṁsu. “bhagavatā paññattaṁ— ‘catuvaggo pacchimo saṅgho’ti.
They told the Buddha. “There are five reasons for leaving behind the outer robe, the upper robe, or the sarong: you’re sick; it’s the rainy season; you’re going to cross a river; the dwelling is protected by a door; you have participated in the robe-making ceremony. There are five reasons for leaving behind the rainy-season robe: you’re sick; you’re going outside the monastery zone; you’re going to cross a river; the dwelling is protected by a door; the rainy-season robe hasn’t been sewn or is unfinished.” 21. Discussion of robe-cloth given to the Sangha At that time a certain monk had spent the rainy season by himself. People gave him robe-cloth, intending it for the Sangha. “The Buddha has laid down that a sangha consists of a group of at least four,
導線タグ: 上司,病気,介護,子育て,対人恐怖
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード