← 経典データベースに戻る 「人間関係」の偈句一覧
人間関係 vinaya 趣旨一致

律蔵 衣犍度 段落78

Atha kho bhagavā visākhaṁ migāramātaraṁ dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṁsesi. Atha kho visākhā migāramātā bhagavatā dhammiyā kathāya sandassitā samādapitā samuttejitā sampahaṁsitā uṭṭhāyāsanā bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā pakkāmi. Atha kho bhagavā etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi— “anujānāmi, bhikkhave, mukhapuñchanacoḷakan”ti. Tena kho pana samayena rojo mallo āyasmato ānandassa sahāyo hoti. Rojassa mallassa khomapilotikā āyasmato ānandassa hatthe nikkhittā hoti. Āyasmato ca ānandassa khomapilotikāya attho hoti. Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Anujānāmi, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatassa vissāsaṁ gahetuṁ— sandiṭṭho ca hoti, sambhatto ca, ālapito ca, jīvati ca, jānāti ca—gahite me attamano bhavissatīti.
そのとき、世尊はヴィサーカー・ミガーラマーター(鹿母の母)に法(ダンマ)の教えをもって、示し、勧め、励まし、喜ばせられた。そこでヴィサーカー・ミガーラマーターは、世尊の法の教えによって示され、勧められ、励まされ、喜ばされて、座より立ち上がり、世尊を礼拝し、右繞(うにょう)して立ち去った。 そのとき世尊は、この縁起、この事案において法の話を説き終えて、比丘たちに告げられた。 「比丘たちよ、顔を拭う布(むかぷんちゃなちょーらか)を許可する。」 さてそのころ、マッラ族のロージャは尊者アーナンダの友人であった。マッラ族のロージャの亜麻布の端切れ(ほーまぴろーてぃかー)が尊者アーナンダの手に預けられており、また尊者アーナンダはその亜麻布の端切れを必要としていた。〔比丘たちは〕この事情を世尊に申し上げた。 「比丘たちよ、五つの条件を具えた者から、断りなく取ること(ヴィッサーサ)を許可する。すなわち、〔その者と〕見知りであること、親しみ馴染んでいること、言葉を交わしたことがあること、生存していること、そして〔その者が〕『取られても私は喜ぶであろう』と知っていること——以上の五つである。」
関連テーマ: trust
導線タグ: 介護,食事
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ