← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 vinaya 趣旨一致

律蔵 衣犍度 段落76

“idhāhaṁ, bhikkhave, ānandena pacchāsamaṇena senāsanacārikaṁ āhiṇḍanto addasaṁ senāsanaṁ asucinā makkhitaṁ, disvāna ānandaṁ āmantesiṁ— Pañcime, bhikkhave, ādīnavā muṭṭhassatissa asampajānassa niddaṁ okkamato— dukkhaṁ supati, dukkhaṁ paṭibujjhati, pāpakaṁ supinaṁ passati, devatā na rakkhanti, asuci muccati. Pañcime, bhikkhave, ānisaṁsā upaṭṭhitassatissa sampajānassa niddaṁ okkamato— sukhaṁ supati, sukhaṁ paṭibujjhati, na pāpakaṁ supinaṁ passati, devatā rakkhanti, asuci na muccati. Anujānāmi, bhikkhave, kāyaguttiyā cīvaraguttiyā senāsanaguttiyā nisīdanan”ti. Tena kho pana samayena atikhuddakaṁ nisīdanaṁ na sabbaṁ senāsanaṁ saṅgopeti. “Anujānāmi, bhikkhave, yāvamahantaṁ paccattharaṇaṁ ākaṅkhati tāvamahantaṁ paccattharaṇaṁ kātun”ti. Tena kho pana samayena āyasmato ānandassa upajjhāyassa āyasmato belaṭṭhasīsassa thullakacchābādho hoti. Tassa lasikāya cīvarāni kāye lagganti.
「比丘たちよ、ここに私はアーナンダを後伴として臥坐処(センアーサナ)を巡回しながら歩きまわり、ある臥坐処が不浄物(アスチ)にまみれているのを見た。見てのち、アーナンダに告げた。 比丘たちよ、念(サティ)を失い正知(サンパジャーナ)なく眠りに就く者には、五つの過患(アーディーナヴァ)がある。――苦しみながら眠り、苦しみながら目覚め、悪しき夢を見、天神たちに護られず、不浄物を漏らす。 比丘たちよ、念を確立し正知をそなえて眠りに就く者には、五つの功徳(アーニサンサ)がある。――安らかに眠り、安らかに目覚め、悪しき夢を見ず、天神たちに護られ、不浄物を漏らさない。 比丘たちよ、身を守り(カーヤグッティ)、衣を守り(チーヴァラグッティ)、臥坐処を守る(センアーサナグッティ)ために、坐具(ニシーダナ)を用いることを許可する。」 さて、そのとき、坐具が小さすぎて、臥坐処の全面を覆うことができなかった。〔そこで世尊は仰せられた。〕 「比丘たちよ、望む限りの大きさの敷布(パッチャッタラナ)を作ることを許可する。」 さて、そのとき、尊者アーナンダの和尚(ウパッジャーヤ)である尊者ベーラッタシーサが、重い腫れ物の病(トゥッラカッチャーバーダ)を患っていた。その膿汁によって衣が身体に貼りついていた。
関連テーマ: heedfulness
導線タグ: 病気,休息,睡眠,罪悪感
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ