テーラガーター(長老偈) THAG10.4
Dasakanipāta Paṭhamavagga Cūḷapanthakattheragāthā “Dandhā mayhaṁ gatī āsi, paribhūto pure ahaṁ; Bhātā ca maṁ paṇāmesi, ‘gaccha dāni tuvaṁ gharaṁ’. Āyāgo sabbalokassa, āhutīnaṁ paṭiggaho; Puññakkhettaṁ manussānaṁ, paṭiggaṇhittha dakkhiṇan”ti. … Cūḷapanthako thero …. Sohaṁ paṇāmito santo, saṅghārāmassa koṭṭhake; Dummano tattha aṭṭhāsiṁ, sāsanasmiṁ apekkhavā. Bhagavā tattha āgacchi, sīsaṁ mayhaṁ parāmasi; Bāhāya maṁ gahetvāna, saṅghārāmaṁ pavesayi. Anukampāya me satthā, pādāsi pādapuñchaniṁ; ‘Etaṁ
---
十集 第一章
「我が歩みは遅く、
かつては人に蔑まれた身。
兄は我を追い出し、
『さあ、汝は今すぐ家へ帰れ』と言った。
されど今や、全世界の供養の的、
供物(āhuti)を受け取る者、
人々の福田(puññakkhetta)となりて、
施物(dakkhiṇā)を受けるに至った」
……チューラパンタカ長老……
かくして追い出されたる我は、
僧院(saṅghārāma)の門の傍らに立ち、
そこに悄然として佇みつつ、
教え(sāsana)への思いを胸に抱いていた。
世尊(Bhagavā)はそこへ来たりて、
我が頭を撫でてくださった。
腕を取りて我を導き、
僧院へと連れ入れてくださった。
師(satthā)は慈悲をもって我を憐れみ、
足を拭う布(pādapuñchanī)を与えて言われた、
「これを……」と。
導線タグ: 家族に拒絶された,見捨てられた,自信がない,居場所がない,孤独,劣等感,受け入れてもらえない
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。