死
vinaya
趣旨一致
律蔵 衣犍度 段落72
“But, Visākhā, what benefit do you see that you ask me for these eight favors?” “Well, it will happen that monks who have completed the rainy-season residence in the various regions will come to Sāvatthī to visit the Buddha. If a monk has died, they’ll ask you about his destination, and you’ll tell them whether he’s reached the fruit of stream-entry, the fruit of once-returning, the fruit of non-returning, or perfection. I’ll then ask those monks whether that dead monk had previously visited Sāvatthī. If they say he had, I may conclude, ‘No doubt that venerable will have enjoyed a rainy-season robe supplied by me. Or he will have enjoyed a meal for newly-arrived monks, a meal for departing monks, a meal for sick monks, a meal for those nursing the sick, medicines, or a regular supply of congee—all given by me.’
⚠ 出家者向けの文脈