不安
vinaya
趣旨一致
律蔵 衣犍度 段落59
After staying at Rājagaha for as long as he liked, the Buddha set out wandering toward Vesālī. On the road between Rājagaha and Vesālī the Buddha saw a number of monks walking along, loaded up with robes on their heads, shoulders, and hips. He thought, “These foolish men have turned to an abundance in robes too readily. Let me set a limit on robes for the monks.” Wandering on, the Buddha eventually arrived at Vesālī where he stayed at the Gotamaka Shrine. At that time it was midwinter, when the days are cold and snowy. The Buddha sat outside at night without being cold, wearing only one robe. Becoming cold at the end of the first part of the night, he put on a second robe. Becoming cold once again at the end of the middle part of the night, he put on a third robe. At the end of the last part of the night, when the sky was flaring up at dawn, he became cold once more. Putting on a fourth robe, he was fine. He thought, “Even those on this spiritual path who come from good families, who are sensitive to the cold and fear the cold, are able to get by with three robes.
⚠ 初手で出すと冷たく見える,出家者向けの文脈