律蔵 衣犍度 段落26
Atha kho rājā pajjoto vāhanāgāresu ca dvāresu ca āṇāpesi— Tena kho pana samayena rañño pajjotassa bhaddavatikā nāma hatthinikā paññāsayojanikā hoti. Atha kho jīvako komārabhacco rañño pajjotassa sappiṁ upanāmesi— Atha kho jīvako komārabhacco rājānaṁ pajjotaṁ sappiṁ pāyetvā hatthisālaṁ gantvā bhaddavatikāya hatthinikāya nagaramhā nippati. Atha kho rañño pajjotassa taṁ sappi pītaṁ pariṇāmentaṁ uddekaṁ adāsi. Atha kho rājā pajjoto manusse etadavoca— “duṭṭhena, bhaṇe, jīvakena sappiṁ pāyitomhi. Tena hi, bhaṇe, jīvakaṁ vejjaṁ vicinathā”ti. “Bhaddavatikāya, deva, hatthinikāya nagaramhā nippatito”ti. Tena kho pana samayena rañño pajjotassa kāko nāma dāso saṭṭhiyojaniko hoti, amanussena paṭicca jāto.
そのとき、パジョータ王は、馬屋と城門とに命令を下した。——そのころ、パジョータ王には、バッダヴァティカーと呼ばれる牝象がいて、五十ヨージャナを走ることができた。そこでジーヴァカ・コーマーラバッチャは、パジョータ王に精製バター(サッピ)を飲ませ、象舎に赴いて、バッダヴァティカーという牝象に乗り、都を脱け出した。
さて、パジョータ王がその精製バターを飲み、体内で消化されてゆくうちに、嘔吐を催した。そこで王は臣下たちにこう言った。「おい、悪意あるジーヴァカめに、精製バターを飲まされてしまった。さあ、おい、医師のジーヴァカを探し出せ。」「陛下、彼はバッダヴァティカーという牝象に乗り、都を脱け出しております。」
そのころ、パジョータ王には、カーカと呼ばれる奴隷がいて、六十ヨージャナを走ることができた。彼は非人(アマヌッサ)との縁により生まれた者であった。
導線タグ: 上司
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。