🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「人間関係」の偈句一覧
人間関係 vinaya 趣旨一致

律蔵 衣犍度 段落22

Tena kho pana samayena bārāṇaseyyakassa seṭṭhiputtassa mokkhacikāya kīḷantassa antagaṇṭhābādho hoti, yena yāgupi pītā na sammā pariṇāmaṁ gacchati, bhattampi bhuttaṁ na sammā pariṇāmaṁ gacchati, uccāropi passāvopi na paguṇo. So tena kiso hoti lūkho dubbaṇṇo uppaṇḍuppaṇḍukajāto dhamanisanthatagatto. Atha kho bārāṇaseyyakassa seṭṭhissa etadahosi— Yannūnāhaṁ rājagahaṁ gantvā rājānaṁ jīvakaṁ vejjaṁ yāceyyaṁ puttaṁ me tikicchitun”ti. Atha kho bārāṇaseyyako seṭṭhi rājagahaṁ gantvā yena rājā māgadho seniyo bimbisāro tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā rājānaṁ māgadhaṁ seniyaṁ bimbisāraṁ etadavoca— Sādhu devo jīvakaṁ vejjaṁ āṇāpetu puttaṁ me tikicchitun”ti. Atha kho rājā māgadho seniyo bimbisāro jīvakaṁ komārabhaccaṁ āṇāpesi— “Evaṁ, devā”ti kho jīvako komārabhacco rañño māgadhassa seniyassa bimbisārassa paṭissutvā bārāṇasiṁ gantvā yena bārāṇaseyyako seṭṭhiputto tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bārāṇaseyyakassa seṭṭhiputtassa vikāraṁ sallakkhetvā janaṁ ussāretvā tirokaraṇiyaṁ parikkhipitvā thambhe ubbandhitvā bhariyaṁ purato ṭhapetvā udaracchaviṁ uppāṭetvā antagaṇṭhiṁ nīharitvā bhariyāya dassesi— “passa te sāmikassa ābādhaṁ, iminā yāgupi pītā na sammā pariṇāmaṁ gacchati, bhattampi bhuttaṁ na sammā pariṇāmaṁ gacchati, uccāropi passāvopi na paguṇo; imināyaṁ kiso lūkho dubbaṇṇo uppaṇḍuppaṇḍukajāto dhamanisanthatagatto”ti.
On one occasion the son of a wealthy merchant in Benares twisted his gut while turning somersaults. Because of that, he was not able to digest congee or food, and he couldn’t urinate or defecate. He became thin, haggard, and pale, with veins protruding all over his body. The merchant considered this and thought, “Why don’t I go to Rājagaha and ask the king for doctor Jīvaka to treat my son?” He then traveled to Rājagaha, went to King Bimbisāra, and told him about his son, adding, “Sir, please ask doctor Jīvaka to treat my son.” And that’s what the king did. Jīvaka consented and then traveled to Benares where he went to that merchant. He examined his son, dismissed the people there, put up a curtain all around, and tied him to a pillar. He then had his wife stand in front of him, cut open his belly, and pulled out his twisted gut. He showed it to his wife, saying, “See, this is your husband’s affliction. It’s because of this that he’s in such a bad state.”
関連テーマ: communication
導線タグ: 上司,病気,介護,子育て,対人恐怖,食事

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード