律蔵 衣犍度 段落19
Ye te ācariyā evamāhaṁsu— ‘sattamaṁ divasaṁ seṭṭhi gahapati kālaṁ karissatī’ti— tehāyaṁ khuddako pāṇako diṭṭho. Sattamaṁ divasaṁ seṭṭhissa gahapatissa matthaluṅgaṁ pariyādiyissati. Matthaluṅgassa pariyādānā seṭṭhi gahapati kālaṁ karissati. Sudiṭṭho tehi ācariyehī”ti. Sibbiniṁ sampaṭipāṭetvā sīsacchaviṁ sibbitvā ālepaṁ adāsi. Atha kho seṭṭhi gahapati sattāhassa accayena jīvakaṁ komārabhaccaṁ etadavoca— “nāhaṁ, ācariya, sakkomi ekena passena sattamāse nipajjitun”ti. “Nanu me tvaṁ, gahapati, paṭissuṇi—
「かの師匠たちは『長者セッティは七日目に命終するであろう』と言えり——その者たちにはこの小さき虫が見えたのである。七日目に、長者セッティの脳髄を食い尽くすであろう。脳髄を食い尽くされて、長者セッティは命終するであろう。かの師匠たちの見立ては正しかった」と。
〔ジーヴァカは〕縫い合わせた箇所をよく整えて、頭の皮膚を縫い合わせ、薬を塗った。
さて、長者セッティは七日が経ちて、ジーヴァカ・コーマーラバッチャにこのように言った。
「師よ、私はもはや一方の脇腹で七ヶ月もの間、横になり続けることは叶いませぬ」と。
「長者よ、あなたは私に約束されたのではありませぬか——
導線タグ: 生死,医療,信頼,約束,回復,病気,希望
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。