律蔵 カティナ犍度 段落70
Tassa taṁ kathinuddhāro, sīmātikkantiko bhave. Ādāya yāti “paccessaṁ”, bahi kāreti cīvaraṁ; Katacīvaro paccessaṁ, sambhoti kathinuddhāraṁ. Tassa taṁ kathinuddhāro, saha bhikkhūhi jāyati; Ādāya ca samādāya, sattasattavidhā gati.
彼にとって、そのカティナ(功徳衣)の解除は、
界域(シーマー)を越えることによって生ずる。
「後に戻るつもりで」と衣を携えて去り、
外においてその衣を作らせる場合、
衣が出来上がり、帰還の意が失われたとき、
カティナの解除が成立する。
彼にとって、そのカティナの解除は、
比丘たちとともに生ずる。
衣を携えつつ、また受持しつつ、
行方には七種七様の途がある。
導線タグ: 期限切れ,計画の狂い,戻るつもりが戻れない,執着,手放すこと,無常,時間の流れ
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。