テーラガーター(長老偈) THAG2.48
Dukanipāta Pañcamavagga Vajjitattheragāthā “Saṁsaraṁ dīghamaddhānaṁ, gatīsu parivattisaṁ; Apassaṁ ariyasaccāni, andhabhūto puthujjano. Tassa me appamattassa, saṁsārā vinaḷīkatā; Sabbā gatī samucchinnā, natthi dāni punabbhavo”ti. … Vajjito thero ….
「久しき輪廻(さんさら)の道を、
わたしはさまざまな趣(しゅ)を転々としてきた。
聖なる真理(アリヤサッチャ)を見ることなく、
凡夫(ぷとぅじゃんな)はただ盲目のままであった。
しかし、怠ることなく励んだわたしにとって、
輪廻はいまや根こそぎに断ち切られた。
あらゆる趣はことごとく絶たれ、
もはや再びの生(ぷなっばわ)はない。」
……ヴァッジタ長老
導線タグ: 将来,子育て
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。