🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 カティナ犍度 段落37

Tassa evaṁ hoti—“idhevimaṁ cīvaraṁ kāressaṁ, na paccessan”ti. So taṁ cīvaraṁ kāreti. Tassa taṁ cīvaraṁ kayiramānaṁ nassati. Tassa bhikkhuno nāsanantiko kathinuddhāro. Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati anadhiṭṭhitena; nevassa hoti—“paccessan”ti, na panassa hoti—“na paccessan”ti. Tassa bahisīmagatassa evaṁ hoti—“idhevimaṁ cīvarāsaṁ payirupāsissaṁ, na paccessan”ti. So taṁ cīvarāsaṁ payirupāsati. Tassa sā cīvarāsā upacchijjati. Tassa bhikkhuno āsāvacchediko kathinuddhāro. Anāsādoḷasakaṁ niṭṭhitaṁ. 10. Āsādoḷasaka Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati “paccessan”ti.
He thinks, “I’ll make the robe right here. I won’t return.” He has the robe made, but it is lost while being made. For that monk the robe season ends when the robe-cloth is lost. A monk who has participated in the robe-making ceremony leaves the monastery while expecting more robe-cloth. He has not decided whether he will return or not. When he is outside the monastery zone, he thinks, “I’ll deal with that expectation right here. I won’t return.” He then deals with that expectation, but it is disappointed. For that monk the robe season ends when the expectation is disappointed. The group of twelve on “not as expected” is finished. 10. The group of twelve on “as expected” A monk who has participated in the robe-making ceremony leaves the monastery while expecting more robe-cloth, thinking, “I’ll return.”
導線タグ: 上司,子育て,決断,喪失
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード