🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 vinaya 趣旨一致

律蔵 カティナ犍度 段落25

(Samādāyavārasadisaṁ evaṁ vitthāretabbaṁ.) 8. Vippakatasamādāyapannarasaka Bhikkhu atthatakathino vippakatacīvaraṁ samādāya pakkamati. Tassa bahisīmagatassa evaṁ hoti—“idhevimaṁ cīvaraṁ kāressaṁ, na paccessan”ti. So taṁ cīvaraṁ kāreti. Tassa bhikkhuno niṭṭhānantiko kathinuddhāro. Bhikkhu atthatakathino vippakatacīvaraṁ samādāya pakkamati. Tassa bahisīmagatassa evaṁ hoti—“nevimaṁ cīvaraṁ kāressaṁ, na paccessan”ti. Tassa bhikkhuno sanniṭṭhānantiko kathinuddhāro. Bhikkhu atthatakathino vippakatacīvaraṁ samādāya pakkamati.
(To be expanded in detail as in the section on “with”, <a href='https://suttacentral.net/pli-tv-kd7#7.1.1'>Kd 7:7.1.1</a>–7.1.2 = <a href='https://suttacentral.net/pli-tv-kd7#6.1.1'>Kd 7:6.1.1</a>–6.4.23.) 8. The group of fifteen on “with an unfinished” A monk who has participated in the robe-making ceremony leaves the monastery with an unfinished robe. When he is outside the monastery zone, he thinks, “I’ll make the robe right here. I won’t return.” He then has the robe made. For that monk the robe season ends when the robe is finished. A monk who has participated in the robe-making ceremony leaves the monastery with an unfinished robe. When he is outside the monastery zone, he thinks, “I won’t make a robe, and I won’t return.” For that monk the robe season ends when he makes that decision. A monk who has participated in the robe-making ceremony leaves the monastery with an unfinished robe.
導線タグ: 上司,子育て
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード