律蔵 カティナ犍度 段落19
Tassa bahisīmagatassa evaṁ hoti—“idhevimaṁ cīvaraṁ kāressaṁ, na paccessan”ti. So taṁ cīvaraṁ kāreti. Tassa taṁ cīvaraṁ kayiramānaṁ nassati. Tassa bhikkhuno nāsanantiko kathinuddhāro. Tikaṁ. Bhikkhu atthatakathino cīvaraṁ ādāya pakkamati “na paccessan”ti. Tassa bahisīmagatassa evaṁ hoti—“idhevimaṁ cīvaraṁ kāressan”ti. So taṁ cīvaraṁ kāreti. Tassa bhikkhuno niṭṭhānantiko kathinuddhāro. Bhikkhu atthatakathino cīvaraṁ ādāya pakkamati “na paccessan”ti. Tassa bahisīmagatassa evaṁ hoti—“nevimaṁ cīvaraṁ kāressan”ti.
彼が界外(けがい)に至りて、かく思う——「ここにてこの衣を作らせよう、帰らぬゆえに」と。彼はその衣を作らせる。彼のその作らせている衣が失われる。この比丘のカティナ解除(kathinuddhāra)は、その失われた時をもって行われる。三句。
カティナを展張(てんちょう)した比丘が衣を持ちて出立す、「帰らぬゆえに」と思いつつ。彼が界外に至りて、かく思う——「ここにてこの衣を作らせよう」と。彼はその衣を作らせる。この比丘のカティナ解除は、その完成した時をもって行われる。
カティナを展張した比丘が衣を持ちて出立す、「帰らぬゆえに」と思いつつ。彼が界外に至りて、かく思う——「この衣は作らせまい」と。
導線タグ: 手放すこと,執着,計画の変更,決断,手放せない,状況の変化,柔軟性
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。