律蔵 カティナ犍度 段落9
So bahisīmagato taṁ cīvaraṁ kāreti. So katacīvaro suṇāti “ubbhataṁ kira tasmiṁ āvāse kathinan”ti. Tassa bhikkhuno savanantiko kathinuddhāro. Bhikkhu atthatakathino cīvaraṁ ādāya pakkamati—“paccessan”ti. So bahisīmagato taṁ cīvaraṁ kāreti. So katacīvaro—“paccessaṁ paccessan”ti—bahiddhā kathinuddhāraṁ vītināmeti. Tassa bhikkhuno sīmātikkantiko kathinuddhāro. Bhikkhu atthatakathino cīvaraṁ ādāya pakkamati—“paccessan”ti. So bahisīmagato taṁ cīvaraṁ kāreti. So katacīvaro—“paccessaṁ paccessan”ti—sambhuṇāti kathinuddhāraṁ.
当該比丘が界外(けかい)に出て、その衣を作る。衣が完成したとき、彼は「あの住処においてカティナ(功徳衣)が撤収されたそうだ」と聞く。その比丘のカティナ撤収は、聞いた時点において成立する。
カティナを展張した住処の比丘が、衣を携えて「戻るつもりで」と思いつつ出発する。彼は界外に出てその衣を作る。衣が完成した後も、「戻るつもり、戻るつもり」と思いながら、界外においてカティナ撤収の時節を過ごしてしまう。その比丘のカティナ撤収は、界を越えた時点において成立する。
カティナを展張した住処の比丘が、衣を携えて「戻るつもりで」と思いつつ出発する。彼は界外に出てその衣を作る。衣が完成した後も、「戻るつもり、戻るつもり」と思いながら、カティナの撤収を心の中で受け入れる。
導線タグ: 規則の理解,状況判断,柔軟な対応,義務と意図,帰還の意思,時間と行動,戒律の実践
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。