← 経典データベースに戻る 「死」の偈句一覧
vinaya 趣旨一致

律蔵 薬犍度 段落60

Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. “Na, bhikkhave, hatthimaṁsaṁ paribhuñjitabbaṁ. Yo paribhuñjeyya, āpatti dukkaṭassā”ti. Tena kho pana samayena rañño assā maranti. Manussā dubbhikkhe assamaṁsaṁ paribhuñjanti, bhikkhūnaṁ piṇḍāya carantānaṁ assamaṁsaṁ denti. Bhikkhū assamaṁsaṁ paribhuñjanti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti— “kathañhi nāma samaṇā sakyaputtiyā assamaṁsaṁ paribhuñjissanti. Rājaṅgaṁ assā, sace rājā jāneyya, na nesaṁ attamano assā”ti. Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
比丘たちはこの事柄を世尊に申し上げた。 「比丘たちよ、象の肉を食してはならない。食する者には悪作(ドゥッカタ)の罪を犯すことになる。」 さてそのころ、王の馬が死ぬことがあった。人々は飢饉のとき馬の肉を食し、托鉢(ピンダ)に歩く比丘たちにも馬の肉を施した。比丘たちは馬の肉を食した。人々はこれを憤り、そしり、さまざまに批評した。 「釈迦の子たる沙門たちが、いかにして馬の肉を食することができようか。馬は王の乗り物(王匹)である。もし王がこれを知れば、けっして喜ばれないであろう。」 比丘たちはこの事柄を世尊に申し上げた。
導線タグ: 食事の戒律,行動の適切さ,社会的批判,立場と責任,規範と例外,困窮時の判断,周囲の目
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ