律蔵 薬犍度 段落58
“Āhariyittha, bhagavā”ti. “Paribhuñji tvaṁ, bhikkhū”ti? “Paṭivekkhi tvaṁ, bhikkhū”ti? Vigarahi buddho bhagavā …pe… kathañhi nāma tvaṁ, moghapurisa, appaṭivekkhitvā maṁsaṁ paribhuñjissasi. Manussamaṁsaṁ kho tayā, moghapurisa, paribhuttaṁ. Netaṁ, moghapurisa, appasannānaṁ vā pasādāya …pe… vigarahitvā dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi— “santi, bhikkhave, manussā saddhā pasannā, tehi attanopi maṁsāni pariccattāni. Na, bhikkhave, manussamaṁsaṁ paribhuñjitabbaṁ.
「〔肉を〕持ち帰りましたか、世尊よ」と。「〔その肉を〕食しましたか、比丘よ」と。「〔その肉を〕省察しましたか、比丘よ」と。目覚めた方・世尊は訶責された……〔中略〕……「いったいどうして、汝、愚かなる人よ、省察せずして肉を食したのか。汝、愚かなる人よ、人の肉(マヌッサマンサ)を食したのだ。これは、愚かなる人よ、いまだ信を起こさざる者に信を起こさせることにもならず……〔中略〕……」と訶責し、法(ダンマ)の話を説いて、比丘たちに告げられた——
「比丘たちよ、人間の中には信あり浄信ある者がいて、その者たちは自らの身肉をも施し与えることがある。比丘たちよ、人の肉(マヌッサマンサ)を食してはならない。」
導線タグ: 上司,対人恐怖,食事
⚠ 初手で出すと冷たく見える,出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。